項目流程
市(shì)場(chǎng)部
客戶溝通(tōng),明(míng)确翻譯>&≤↓要(yào)求,進行(xíng)翻譯
報(bào)價,收取客戶原稿交付項®×✔×目部,并
負責翻譯稿件(jiàn)的(de)最終交稿和(hé)客戶質量"'
跟蹤、反饋。
項目部
采用(yòng) PCS系統,測試确定譯員(yuán),
協調溝通∑₩☆(tōng)譯員(yuán)、派發稿件(jiàn)、控制(z σφ&hì)
跟蹤進度,按時(shí)收回翻β€譯終稿并
交付市(shì)場(chǎng)部
人(rén)事(shì)部
根據稿件(jiàn)情況和(hé)翻譯要(yào)求采用(yòng)TM∞♣λS
系統配合項目部篩選譯員(yuán)和(hé)其他(tā)輔
↔★Ω≈助人(rén)員(yuán)
翻譯部
采用(yòng) CAT計(jì)算(suàn)機(jī)輔助翻譯系統進$∑$≤行(xíng)翻譯
和(hé)審校(xiào),同÷↔時(shí)在排版完成後檢查是(shì)否有(yǒu)
★®
排版導緻的(de)錯(cuò)誤,并将終稿交付項目部
制(zhì)作(zuò)部
按照(zhào)客戶稿件(jiàn)樣式及相( xiàng)關要(yào)求
進行(xíng)稿件(jià₩♠n)圖文(wén)排版并返還(hái)給翻
譯部進行(xíng)最後φ↑↑檢查
翻譯項目管理(lǐ)系統
作(zuò)為(wèi)信息時(shí)代的(¶ αde)新型語言服務供應商,濤遠(yuǎn)翻譯自(zì)≈←¥✘開(kāi)業(yè)以來(lái)一(yī✔→€)直緻力于研究和(hé)吸收國(guó)內(nèi)外(wài)翻譯 €≠∏項目管理(lǐ)和(hé)質量控制(zhì)方面的(dπ↑↔e)先進理(lǐ)念和(hé)經驗,并在此基礎上(shàng)根據φα↕λ自(zì)身(shēn)的(de)運營實際§ ≈↕經驗形成了(le)獨具特色的(de)翻譯項目管理(lǐ)系♠★≈π統,有(yǒu)效保證了(le)客戶項目的(de)優質高(gāo)效實施, ♣☆該系統組成如(rú)下(xià):
- 翻譯流程控制(zhì)系統(PCS)
- 項目訂單管理(lǐ)、譯員(yuán)分(fēn)配、譯審指定、進度控制(z∏☆σhì)、項目協調、實時(shí)跟蹤和(hé)反饋。
- 計(jì)算(suàn)機(jī)輔助翻譯系統(CAT)
- 搭建翻譯平台,通(tōng)過全球領先的(dδ≤ ±e)計(jì)算(suàn)機(jī)輔助翻↔ ® 譯軟件(jiàn)(CAT)Trados,∑≥↔Ωdéjà vu X等,使用(yòng)國(guó)際領先的(dφ±₹✘e)翻譯記憶技(jì)術(shù)調用(yòng)先前翻譯成果,實時(shí Ωδ)加入新鮮翻譯成果,統一(yī)團隊翻譯的(de)術(₹∏shù)語用(yòng)詞和(hé)語言風(fēng)格,翻譯和(hé)審校☆•(xiào)并行(xíng),提高(gāo)項目進展效₹β率。
- 語彙管理(lǐ)系統(WMS)
- 實時(shí)加入新鮮的(de)翻譯成果,持α®β£續積累詞庫和(hé)句庫,為(wèi)各個(gè)客戶定制(zhì)語'♣♠庫系統,确保長(cháng)期翻譯項目的(de)用(yòng)詞和(✔←↕hé)用(yòng)句統一(yī)。
- 人(rén)才管理(lǐ)系統(TMS)
- 搭建全球翻譯人(rén)才數(shù)據♥β庫,根據語言、領域、職責等多(duō)個(gè)标準進行(xín×↑g)分(fēn)類,快(kuài)速查詢和(hé)尋找≥•合适的(de)譯員(yuán)和(hé)其他(t✔> ā)人(rén)才,實現(xiàn)快(kuài)速、≠♣±高(gāo)效地(dì)相(xiàng)應客↑♥戶需求。
- 客戶關系管理(lǐ)系統(CRMS)
- 這(zhè)是(shì)客戶關系管理(lǐ),投訴和↑§×♦(hé)反饋,實時(shí)記錄、跟蹤、評價,為(™"wèi)大(dà)客戶定制(zhì)專屬翻譯記憶庫和(hé)術(shù)語庫β×,設置專人(rén)負責,确保項目質量。
Copyright © 哈爾濱語堂翻譯服務有限公司-上(shàng)海"✔φ→(hǎi)翻譯公司|專業(yè)翻譯公司 All Rights ReserveΩ§d.
京ICP證000000号